“My teacher always said:
‘Nose up in the air when you translate.’
That is to say, one doesn’t translate from left to right,
following the text,
but only after one has made the sentence one’s own.
It first has to be internalised, taken to heart.
I read a book so often that my eyes ’gouge holes’ in pages. I basically know it by heart.
Then the day comes when I suddenly hear the melody of the text.”

The Woman With 5 Elefants

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s